Tracy Chapman - Talking ’bout Revolution
[youtube NTyAZTvLfAM]
Don’t you know
They’re talkin’ bout a revolution
It sounds like a whisper
Don’t you know
They’re talkin’ about a revolution
It sounds like a whisper
While they’re standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion
Don’t you know
They’re talkin’ about a revolution
sounds whisper
Poor people gonna rise up
And get their share
Poor people gonna rise up
And take what’s theirs
Don’t you know
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, …
Oh I said you better
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run,
Finally the tables are starting to turn
Talkin’ bout a revolution
Finally the tables are starting to turn
Talkin’ bout a revolution
Und weils so schön war, das Ganze auf Deutsch:
Ahnt ihr nicht
Daß sie reden von Revolution
Es klingt wie Geflüster
Ahnt ihr nicht
Daß sie reden von Revolution
Es klingt wie Geflüster
Wenn sie Schlange stehen bei der Wohlfahrt
Oder weinen am Treppenaufgang zu all den Heilsarmeen
Ihre Zeit totschlagen auf den Korridoren der Arbeitsämter
Oder dasitzen und auf ihre Beförderung warten
Die Armen werden sich erheben
Und sie bekommen
was ihnen zusteht
Die Armen werden sich erheben
Und sich nehmen
was ihnen gehört
Ahnt ihr nicht
Daß ihr lieber weglaufen solltet
weglaufen
weglaufen
Ich sage euch
ihr solltet lieber
Weglaufen
weglaufen
weglaufen..
Denn endlich wendet sich das Blatt
Reden von der Revolution
(von diversen Sites, Text nicht einheitlich, also WIHIWDS - WasIchHörIsWasDuSiehst)
(Deutsche Variante von mp3lyrics_org)
Update: YouTube-File eingefügt
Naja ich denke die übersetzung kann man deutlicher schöner machen…so sind die POOR PEOPLE keine Armeen sondern arme Leute, was jawohl ziemlich sinnverändernd ist !
Marv: Danke für Deinen Eintrag - aber “Army of Salvation” bedeutet nun mal “Heilsarmee”, weiß nicht wie man das sonst nennen könnte? Ansonsten weiß ich nicht, was Du meinst. Bitte um Hilfe!
MArv: da steht ja auch Arme…und nicht Armeen. Deshalb kann man das schon so stehen lassen.