<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Tracy Chapman &#8211; Talking &#8217;bout Revolution</title>
	<atom:link href="http://www.pixelcow.com/blog/index.php/tracy-chapman-talking-bout-revolution/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pixelcow.com/blog/index.php/tracy-chapman-talking-bout-revolution/</link>
	<description>[ young, willing &#38; eager ]</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Aug 2010 18:53:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: jule</title>
		<link>http://www.pixelcow.com/blog/index.php/tracy-chapman-talking-bout-revolution/comment-page-1/#comment-19127</link>
		<dc:creator>jule</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 May 2007 19:21:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pixelcow.com/blog/?p=450#comment-19127</guid>
		<description>MArv: da steht ja auch Arme...und nicht Armeen. Deshalb kann man das schon so stehen lassen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MArv: da steht ja auch Arme&#8230;und nicht Armeen. Deshalb kann man das schon so stehen lassen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fht</title>
		<link>http://www.pixelcow.com/blog/index.php/tracy-chapman-talking-bout-revolution/comment-page-1/#comment-18409</link>
		<dc:creator>fht</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2007 15:47:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pixelcow.com/blog/?p=450#comment-18409</guid>
		<description>Marv: Danke fÃƒÂ¼r Deinen Eintrag - aber &quot;Army of Salvation&quot; bedeutet nun mal &quot;Heilsarmee&quot;, weiÃƒÅ¸ nicht wie man das sonst nennen kÃƒÂ¶nnte? Ansonsten weiÃƒÅ¸ ich nicht, was Du meinst. Bitte um Hilfe!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marv: Danke fÃƒÂ¼r Deinen Eintrag &#8211; aber &#8220;Army of Salvation&#8221; bedeutet nun mal &#8220;Heilsarmee&#8221;, weiÃƒÅ¸ nicht wie man das sonst nennen kÃƒÂ¶nnte? Ansonsten weiÃƒÅ¸ ich nicht, was Du meinst. Bitte um Hilfe!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marv</title>
		<link>http://www.pixelcow.com/blog/index.php/tracy-chapman-talking-bout-revolution/comment-page-1/#comment-18375</link>
		<dc:creator>Marv</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 12:59:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pixelcow.com/blog/?p=450#comment-18375</guid>
		<description>Naja ich denke die ÃƒÂ¼bersetzung kann man deutlicher schÃƒÂ¶ner machen...so sind die POOR PEOPLE keine Armeen sondern arme Leute, was jawohl ziemlich sinnverÃƒÂ¤ndernd ist !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naja ich denke die ÃƒÂ¼bersetzung kann man deutlicher schÃƒÂ¶ner machen&#8230;so sind die POOR PEOPLE keine Armeen sondern arme Leute, was jawohl ziemlich sinnverÃƒÂ¤ndernd ist !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
